[Accessibility-handlers] comments on draft
Neil Soiffer
Neils at dessci.com
Mon Jan 28 10:58:22 PST 2008
Here are my comments on the draft:
In the intro, I think we need to say something about why MSAA and IA2 don't
solve the problem. I know people who think the expert handler should be
part of IA2. I propose a first paragraph in the intro along the lines of:
MSAA and IA2 provide access to an application's DOM. This allows AT to
> access allow the information in the DOM. These standards provide access =
to
> textual information, images, and also markup that encodes information that
> might be domain or application specific. Interpreting, displaying, and
> navigating the information is the responsibility of the AT; the
> responsibility of MSAA and IA2 is to provide AT access to the information.
To match this, I would change the existing first line to be
AT typically handles generalized content markup (such as
HTML<http://www.linux-foundation.org/en/Accessibility/Handlers/References/G=
MLs#html-info>).
> Generalized markup is sometimes complimented by markup specifications that
> facilitate more semantically precise content markup.
Should "expert handler" be capitalized?
in liue -> in lieu
I think "Context aware" is supposed to be hyphenated.
"e.g. a browser, the AT, and the plugin/handler" -> "e.g. a browser, the AT,
and the expert handler"
"a handler needs to be used by the AT" -> "an expert handler needs to be
used by the AT"
extra spaces before after bulleted list in Navigability Use Cases?
"The most obvious use of magnification" -> "A common use of magnification"
"There will also need to be a method" -> "There also needs to be a method"
"An example is MathML<http://www.linux-foundation.org/en/Accessibility/Hand=
lers/References/SMLs#mathml-info>:
there are many different braille codes" -> "An example is mathematics: there
are many different braille codes"
Doesn't make sense:
> An Expert Handler should also provide a means to allow a user to select a
> different type of braille conversion than that which is normally utilized=
by
> a user's refreshable braille display or a tactile graphic achieved via
> embossing or thermal printing.
Perhaps break into two sentences and make the second sentence list
alternative conversions (embossing, thermal printing).
"Another more universal approach" -> "A more universal approach"
"and needs tactilely displayed" -> "and needs to be tactilely displayed"
"This means, that..." -> "This means that..."
I'm sure I missed some things, but I wanted to leave something for others to
do...
Neil
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.linux-foundation.org/pipermail/accessibility-handlers/att=
achments/20080128/0310242e/attachment.htm
More information about the Accessibility-handlers
mailing list